Shikoni këtu, unë jam autori i vetëm i postimit në këtë blog - në sytë e zogjve - është vetëm unë. Tani e kuptoj se procesi im i përkthimit [kam pesë programe përkthimi, 2 janë të lirë, dhe 3 janë paguar, unë gjithashtu kam 12 fjalorë që ulen në raftin tim të përdorur për përkthimin e veprave të mia], prodhon disa rezultate të pazakonta, ju lutemi merrni Në konsideratë se unë jam shkrimtari i vetëm këtu, kur fillova këtë blog unë nuk e kuptova se 10 vjet më vonë unë jam ende postim.
Nganjëherë i postoj artikuj ose histori me trendin aktual; Më shpesh se jo, megjithatë, unë postoj artikuj që unë dua të postoj, unë nuk ndjek aktivitetet normale të përditshme të njerëzve, përveç nëse këta njerëz janë me interes për mua, jo për pjesën tjetër të botës, vetëm për mua, të gjithë njerëzit që unë Ndiqni kanë kontribuar në artikujt në këtë blog në një farë mënyre, shumicën e kohës është ajo që ata bëjnë këtë çështje, për shembull, unë ndjek një mjek, i cili është në një shumëllojshmëri platformash, ajo është e pëlqyer mirë nga kolegët e saj Por jo shumë i njohur për publikun, dhe ajo është e gatshme të bëjë një sesion pyetje dhe përgjigje me këdo që kërkon ndonjë pyetje që ajo mund të përgjigjet. Jo unë nuk do të emëroj mjekun, por unë do të them se ajo në 70+ vjeç dhe punon ndonjëherë me ushtrinë amerikane dhe kanadeze, prandaj shumica (por jo të gjitha) të artikujve të mi të shkruar nga unë, kontrollohen për saktësinë nga ajo dhe Nipi i saj (i cili është një mjek i përgjithshëm që punon në praktikën private në Australi dhe më ka dhënë një pasqyrë të madhe në aspekte të tjera të jetës në outback të Australisë që unë i kam shtuar në këtë blog.
Interesat e mia qëndrojnë kudo, kur fillova blogu ka të bëjë me anti-krimin, por ka përvoja të jetës që unë gëzuar me lehtësi që shkaktoi interesat në fushat që njerëzit normalë nuk do të shihnin bukurinë e punës që po përfundonte, dhe me këtë qëndron shumica e artikujve të mi; Përkthimi i këtyre artikujve zakonisht merr rreth 3 orë me kompjuter dhe më gjatë nëse unë duhet të tërheq poshtë fjalorë, kështu që më falni me përkthimet e mia të artikujve të mi shumë.
Sa për artikujt dhe tregimet e mia që unë botoj, ata janë një përzierje e interesave nga fushat që variojnë nga zbulimet më të mëdha të
Ai kalonte 2500 vjet, unë nuk mund të jem në kohët, dhe të dyja artikujt e mi dhe historitë e mia mund ose nuk kanë tendenca të përditshme, mujore ose të vendit, por deri më tani kam disa lexues besnikë dhe për të gjithë Lexuesit e mi jam më aktiv tani që shumica e simptomave të goditjes sime është bërë më e menaxhueshme, do të shihni shumë artikuj të tjerë që do të vijnë.
Pra, ju falënderoj për t'u bashkuar me mua në këtë udhëtim përmes jetës, ju lutem qëndroni të akorduar se ka më shumë për të ardhur. Tërhiqni një karrige, ftoni disa miq, uluni dhe shijoni; Do të jetë një ferr i një nxitimi!
Si gjithmonë, informohuni dhe qëndroni të sigurt!
{Lexuesit do ta shohin këtë në të gjitha postimet e mia të shumta}
zog
{Gjithashtu, emri im Birdy nuk përkthehet në mënyrë korrekte, prandaj për qëllime të përkthimit, është shkurtuar vetëm thjesht - zog - [unë nuk mund të kapitalizoj letrën e parë, sepse programet e mia të përkthimit nganjëherë nuk e njohin fjalën dhe e fshin atë krejt Merrni atë në anglisht, kështu që unë të shtoj një zog të hapësirës dhe hapësirë dhe në fund, blogeri mund të jetë po aq picky]
No comments:
Post a Comment
Please be considerate of others, and please do not post any comment that has profane language. Please Do Not post Spam. Thank you.