Translate

Saturday, December 19, 2015

Irish: An búistéir leanbh: dúnmharfóirí is olc Shasana:

Go bhfuil fear Ba chóir go a mharú le leanbh uafásach; go bhfuil bean Ba ​​chóir go a mharú le leanbh unthinkable; ach bean a mharaigh thart ar ochtó is trí leanaí agus b'fhéidir go leor eile iontach. . .
***


Ba é an fógra sa "Ilghnéitheacha" colún den Bristol Times & Mirror nuachtán poignant.


"Wanted," a léamh, "bean respectable a ghlacadh leanbh óg."


Bhí sé iarratas brónach coitianta i Victeoiriach Bhreatain, áit a raibh saol crua go háirithe do mháithreacha neamhphósta. 25-bliain d'aois Evelina Marmon, a dhá mhí roimhe sin, i Eanáir 1896 thug, breith i dteach lóistín i Cheltenham le cailín beag í bhí curtha, an ad ainmnithe Doris. Bhí Evelina iníon le feirmeoir Dia-fearing ar a bhí imithe ar strae a, d'fhág an bhfeirm ar feadh shaol na cathrach agus muinín a bheith ag obair mar barmaid sa Saloon an Óstán Plough, ósta traenáil d'aois.


Le cuid gruaige blonde, figiúr busty agus WIT tapa, bhí sí tóir lena custaiméirí fireann - cé a rinne duine amháin acu uirthi ag iompar clainne imithe nár taifeadadh. Agus anois bhí sí thréigthe, le leanbh grá sí ach bhí a fhios nach bhféadfadh sí a thabhairt suas ar a chuid féin. Bheadh ​​sí a aimsiú sa bhaile altrama ar feadh beag Doris - a bheith aici "a glacadh amach", i dteanga an am - dul ar ais ag obair agus tá súil agam in am a bheith in ann a éileamh ar ais a leanbh. Go leor de sheans, aice léi ad féin, bhí ceann eile: "Ba mhaith Lánúin phósta gan aon teaghlach leanbh sláintiúil, baile tír deas Téarmaí, £ 10 a ghlacadh,.."


An chuma sé an freagra ar a cuid paidreacha, agus i dteagmháil léi go tapa ar an t-ainm ag bun, a Harding Mrs.. Ó Bhóthar Oxford i Reading, d'fhreagair Mrs Harding i dtéarmaí ecstatic. "Ba chóir dom a bheith sásta go bhfuil cailín leanbh daor beag, ceann amháin raibh mé in ann a thabhairt suas agus a glaoch ar mo chuid féin." Sí cur síos ar a staid. "Tá muid plain, daoine homely, i gcúinsí maith go leor. Níl mé ag iarraidh a leanbh ar airgead ar mhaithe, ach do chuideachta agus chompord sa bhaile." Tá mé féin agus mo fhear céile dearly Fond leanaí. Tá mé aon leanbh de mo chuid féin. Beidh leanbh le liom bheith sa bhaile maith agus máthar grá. "


Mrs Harding sounded gach giotán na respectable, ag tabhairt aire bean go raibh súil Evelina a fháil do Doris agus scríobh sí ag an am céanna begging di gan aon duine eile a bhreithniú go dtí go raibh siad le chéile. An freagra a tháinig ar ais: "Rest cinnte déanfaidh mé mo dhualgas ag an leanbh daor mbeidh mé a bheith ina máthair, a mhéid a luíonn i mo chumhacht.." Tá sé díreach álainn anseo, sláintiúil agus taitneamhach. Tá úllord os coinne ár n-doras tosaigh "D'fhéadfadh Evelina cuairt uair a mhian léi an cheist amháin idir iad a bhí go raibh Evelina ndáiríre táille sheachtainiúil a íoc as a hiníon a d'fhéach sé tar éis cé Mrs Harding fearr -.. Go deimhin, go áitigh ar - uchtú iomlán agus íocaíocht aon-uaire roimh £ 10, a bhfuil "Beidh mé a chur léi go hiomlán, agus beidh sí ar aon chostas breise a thabhairt duit".


Drogallach, d'aontaigh an mháthair éadóchasach, agus seachtain ina dhiaidh Mrs Harding, clutching "shawl te maith a wrap leanbh bhabhta sa traein mar tá sé fuar searbh", tháinig i Cheltenham. Bhí ionadh orm a fháil amach go raibh an bhean a bhí sí ag a fhreagraíonn le níos scothaosta ná mar a bhí súil leis agus thickset faoi bhun a Rinn fada sí Evelina. Ach an chuma sí affectionate mar a swaddled sí beag Doris sa shawl. Evelina láimh bosca cairtchláir de éadaí a bhí pacáilte sí - clúidíní, chemises, petticoats, frocks, nightgowns agus bosca púdar - agus an £ 10, agus fuair sa tuairisceán admháil sínithe. In éineacht sí Mrs Harding stáisiún Cheltenham agus ansin ar aghaidh go dtí Gloucester, i gcás ina sheas sí ag gol i measc an gaile tachtadh ar an ardán mar a ghlac an traein 05:20 a cailín beag ar shiúl. D'fhill sí ar a cuid lóistín bean briste. Cúpla lá ina dhiaidh sin, bhí sí litir ón Mrs Harding ag rá go raibh gach maith. Evelina Scríobh ar ais láithreach. Riamh Fuair ​​sí freagra. Gur thit Evelina agus beag Doris Marmon íospartach ceann de na murkiest de na evils sóisialta go leor sa Bhreatain díreach os cionn céad bliain ó shin - an "feirmeoirí leanbh".


Bhí mortlaíocht naíonán ard agus bhí shaol leanaí saor. Bhí go leor teaghlaigh i gcúinsí straitened sásta a dhiúscairt naíon go teach nua agus nach bhfuil a iarraidh an iomarca ceisteanna faoi cén áit agus cé bhí sé ag dul. Roinnt, cosúil le Evelina, atá ceaptha a fháil ar a youngsters. Bhí daoine eile ach sásta a fheiceáil ar chúl acu - ceann amháin níos lú béal le beatha, ceann amháin ualach níos lú sa streachailt chun maireachtáil. Bhí siad chreiche chuig an unscrupulous, an mímhorálta agus na murderous, agus bhí aon cheann go leor chomh chillingly olc mar an "bean ag tabhairt aire" chun a raibh Doris chúram go díreach. Bhí "Mrs Harding" ar cheann de na ailiasanna go leor de Amelia Dyer, ar brute crua-aghaidh ar bhean, a bhfuil a coireanna a Chuimhnigh i leabhar nua. In ár sochaí an lae inniu ar an leanbh, tá sé deacair a thuiscint am nuair a bhí naíonáin marbh ag na mílte, sluaite de Madeleines iarraidh, agus scóir de Myra Hindsley, agus duine ar bith ar éigean batted an eyelid. Bhí sé i dtimpeallacht den sórt sin a plied Amelia Dyer ar a trádáil gruesome ar feadh níos mó ná an ceathrú cuid de agus céad bliain.


Bhí sí "an aingeal-déantóir", mar a mhínigh sí uair amháin a hiníon beag féin, Polly, fiosrach faoi na leanaí a choinneáil le feiceáil sa teaghlach agus ansin ag imeacht. Bhí sí ag a sheoladh leanaí beag go Íosa, a dúirt sí, mar theastaigh sé iad i bhfad níos mó ná mar a rinne a gcuid máithreacha. Ag 09:00, an traein ó Gloucester ceirteacha tarraingthe isteach stáisiún bPaddington i Londain - nach Léitheoireacht, mar a bhí chuir sí mháthair Doris ar - agus Dyer struggled amach, iompar mála cairpéad, an bosca éadaí leanbh agus an leanbh í féin, whimpering sa shawl. Thóg sí bus a Willesden, agus fuair amach ag Bóthar Mhaigh Eo. Ag an doras ar Uimh 76, bhí sí greeted ag a hiníon Polly, anois aois 23, a fhás suas, bean phósta. Chomh luath agus taobh istigh a gcuid seomraí ar cíos, thóg Dyer an lid ar workbasket agus rifled trí tangle na snáitheanna agus na mheirini do roinnt téip edging bán, go leor chun wrap faoi dhó ar fud na folds bog de mhuineál Doris ar. Next, bhí ceirteacha an téip daingean, a tionóladh le haghaidh an dara, agus ansin ceangailte i knot. Bheadh ​​Doris struggled go dtí go ndeachaigh sí géaga limp, a oscailt béal agus dúnta i deireanach, tairiscint adh ar feadh a saoil. Ansin chuaigh sí na scóir - gan aon duine a bhí a fhios riamh go díreach cé mhéad - a bhí Dyer sheoladh cheana féin a n-déantóir.


Tá an bheirt bhan cheangal ar an gcomhlacht i naipcín, agus ansin phioc níos mó ná na héadaí sa bhosca cairtchláir, a choinneáil ar na míreanna go maith, leagfaí amach an chuid eile don gheallbhróicéir. Ó Evelina ar £ 10, d'íoc Dyer an cíos dlite sí ar a landlady unwitting, agus fiú thug sí le péire de buataisí pháiste mar láthair le haghaidh a chailín beag. An lá ina dhiaidh - Dé Céadaoin 1 Aibreán 1896 - naíonán eile, 13-mí d'aois Harry Simmons, tugadh go Bóthar Mhaigh Eo i gcomaoin £ 10 an íocaíocht. An uair seo ní raibh aon téip breise le fáil sa workbasket, mar sin bhí an knot unpicked timpeall mhuineál Doris agus an fad céanna bán a úsáidtear chun strangle dó. An tráthnóna seo a leanas, bhí líonta ar an dá chorpáin, ceann ar bharr an taobh eile, i carpetbag Dyer agus ualaithe síos le brící. Ansin thóg sí an bus a bPaddington agus an traein a Léitheoireachta.


Tá lugged sí a ualach trom cé na sráideanna síos go dtí an abhainn agus ar an láthair uaigneach a fhios aici go maith, ag droichead coise thar cora ag Caversham Loc. Sa dorchadas, bhrúigh sí an mála tríd na ráillí go dtí gur thit sé agus chuala sí smack sé isteach na huiscí faoi bhun. Mar a chas sí a fhágáil, hurried fear a rith ar a bhealach abhaile agus ar a dtugtar amach "Goodnight". Níos déanaí, go mbeadh a chuid fianaise ar an Sean-Bailey cabhrú 58-bliain d'aois Dyer a sheoladh chuig na croiche. Murab ionann agus go leor de na h ghlúin, ní raibh Amelia Dyer ar an táirge na bochtaineachta mheilt. Rugadh í i sráidbhaile beag in aice Bristol i 1838, iníon de gréasaí mháistir, agus d'fhoghlaim a léamh agus a scríobh agus bhí grá litríocht agus filíocht. Oiliúint sí mar altra, post grueling ach amháin oilte agus respectable.


As bean chabhartha, d'fhoghlaim sí ar bhealach níos arduous de saothrú i gcónaí - lóistín ar fáil ina teach féin do mhná óga a bhfuil, i aois unforgiving, bhí ag iompar clainne taobh amuigh de phósadh. Ón nóiméad, thosaigh a n-bump a thaispeáint go raibh siad shunned ag an tsochaí múinte nó sacked má bhí siad ag obair. Mar sin, ar tháille, gnóthaí unscrupulous ar fáil a ghlacadh sna mná óga agus iad a fheiceáil tríd go dtí an bhreith. Tar éis na máithreacha ar chlé, go mbeadh a gcuid leanaí nach bhfuil ag teastáil a d'fhéach sé tar éis mar "leanaí altra". An t-airgead difriúil. Má bhí an cailín ó dea-uaire cúlra le tuismitheoirí ag iarraidh a choinneáil ar a rún plight, d'fhéadfadh sé a bheith an oiread agus is £ 80. Nó, a rá, £ 50 má bhí an t-athair an linbh sásta cur chun hush suas a rannpháirtíocht. Ach níos minice bhí na cailíní bochtaithe, a bhfuil a "immorality" i gceist fiú an dteach na mbocht nach mbeadh a ghlacadh orthu, agus dóibh a d'fhéadfadh an plé a dhéanamh ar feadh nt.


Chun costais a laghdú, rinneadh ghann na leanaí feirmeoireacht-amach, agus chun laghdú ar an aggravation ag tabhairt aire dóibh go raibh siad sedated le halcól agus codlaidínigh ar fáil go héasca. Godfrey ar croíúil eatarthu, síoróip laced le laudanum agus ar a dtugtar colloquially mar "an quietness", bhí ina is fearr leat a chur ar leanbh ina chodladh go tapa. Agus má fuair bás ar an leanbh, a bheith amhlaidh é. An chuid is mó a rinne, ar deireadh thiar. Bhí cur síos ar cheann a bhunú den sórt sin le horror ag oifigeach póilíní a nochtadh sé i Brixton, Londain. I seomra amháin, cúig trí agus ceithre seachtaine d'aois naíonáin atá suite i filth, trí faoi shawl ar an tolg agus dhá líonta isteach i mainséar beag. Bhí siad mallaithe-aghaidh agus emaciated cosúil crones miniature, a n-cnámha infheicthe tríd an craiceann trédhearcach. Leagann siad oscailte-mouthed, i stát de torpor, súile glónraithe, éigean daonna. Cad fuaraithe go raibh an bpóilín an tost: "In ionad an torann a bheith ag súil ó leanaí d'aois tairisceana, bhí siad ag luí gan moan as a n-liopaí wretched, agus is cosúil ag fáil bháis." Bhí cúig naíonáin i seomra eile, i riocht beagán níos fearr toisc go raibh táille sheachtainiúil sin a ordaítear go fóill dóibh in ionad an "préimh" singil a bhí íoctha do na cinn a spreagadh go bás go tapa. Mar sin féin mímhorálta Gnó - agus an immorality shín de ghnáth dóibh siúd a thaisceadh leanaí ann, i réadú iomlán a n-cinniúint - bhí sé ar cheann i bhfad ar an éileamh, agus brabúsaí. Bhí carn de airgead tirim a bheidh le déanamh anseo, mar a thuig Amelia Dyer.


Ní raibh a refinement ar leith féin a bodhraigh leis ligean do na páistí bás trí fhaillí agus ocras, ach chun iad a dhúnmharú láithreach agus póca go léir an t-airgead. Bliain ar bhliain, dodged Dyer na póilíní agus na cigirí an NSPCC nua-bhunaithe. Bhí gafa sí aon uair amháin tar éis a bhí an dochtúir ar a dtugtar chun a dheimhniú an bás leanbh amháin an iomarca agus tógadh an t-aláram. Ach in ionad dúnorgain, bhí sí a chiontú i cúis le leanbh a bás ag faillí agus a sheirbheáil sé mhí daor-oibre i bpríosún, taithí a scriosta beagnach di.


Tar éis sin, rinne sí ag dul ar ais go dtí altranais. Bhí sí spells in ospidéil mheabhrach tar éis iarrachtaí ar fhéinmharú. Ach ní i gcónaí d'fhill sí ar fheirmeoireacht leanbh, ar deireadh thiar ag tarraingt a teaghlach féin isteach sa ghnó. Stad sí dochtúirí chun deimhnithe a eisiúint báis ag glaoch agus a dhiúscairt de na comhlachtaí rúnda. Bhog siad tithe go minic - Bristol, Léitheoireacht, Cardiff, Londain - chomh minic agus is scented siad an spriocdháta póilíní i nó máithreacha agus aithreacha ar a n-rian ag iarraidh a éileamh ar ais a gcuid leanaí.


An marú a stopadh ach amháin tar éis bargeman ar bhonn píolótach lasta suas an Thames ag Reading chonaic dáileacht páipéar donn atá suite i in uisce éadomhain in aice leis an mbanc. Iascaireacht sé sé amach le Hook bád, tharraing ag foirceann amháin agus cos agus shiúl na gcos beag bídeach daonna chuma. A iniúchadh póilíní Léirigh an comhlacht ar an cailín beag, aois sé go dtí 12 mí. Bhí snaidhmthe téip bán bhabhta a muineál. Píosa amháin den pháipéar donn a bhí lipéad iarnróid ar sé ó Meads Stáisiún Teampaill, Bristol agus an leagan amach faint peannaireachta.


A ainm - "Mrs Thomas" - d'fhéadfadh agus seoladh i Reading a dhéanamh amach go díreach. Ceithre lá ina dhiaidh sin, ar 3 Aibreán, Aoine an Chéasta, raided póilíní an seoladh sin agus baineadh láithreach ag an stench an dianscaoilte daonna, cé go bhfuarthas aon chomhlacht. Ach bhí téip bán, i bascaed fuála, agus i chófra bhí bundles na teileagraim uchtálacha, ticéid saighdiúir do leanaí éadaí, admhálacha le haghaidh fógraí agus litreacha ó mháithreacha fiosrú i ndiaidh a n cinn beag a shocrú. Sna míonna beaga anuas ina n-aonar, d'oibrigh siad amach, bhí 20 leanbh ar a laghad a bheith curtha faoi chúram "Mrs Thomas", le fios anois mar Amelia Dyer. Tháinig na póilíní díreach in am. Bhí sí ar tí é a dhéanamh ar Flit moonlight arís, an uair seo go Somerset. An comhlacht le fáil ag an báirse iompaigh amach a bheith go de Helena Fry, sliocht neamhdhlisteanach de Mary Fry, cailín seirbhíseach ó Bristol, agus a dhéanamh go maith-le-ceannaíochta áitiúil.


Bhí láimh an leanbh thar a Dyer ag stáisiún Bristol Temple Meads Márta 5. Ach nuair a fuair Dyer baile chun Léitheoireachta an tráthnóna sin, bhí go léir a bhí sí lena dáileacht páipéar donn dhá troigh ar fad. Hid sí é sa teach, go dtí, tar éis trí seachtaine, tháinig an boladh unbearable. Ansin bhí le feiceáil sí ag fágáil an tí leis an dáileacht, ag rá go raibh sí ag dul go dtí an pawnshop. Go deimhin, chaith sí sa bundle san abhainn. Ach ní raibh sé doirteal, mar an báirse amach. Bhí an abhainn dragged anois. Fuarthas amach go raibh trí chomhlacht beag bídeach, ansin an carpetbag le Doris agus Harry taobh istigh, a cuid íospartaigh caite. An lá dár gcionn, Evelina Marmon, a bhfuil a ainm a bhí cropped suas i gcomhfhreagras Dyer, a tugadh chun Léitheoireacht agus aithníodh a hiníon ar an leac mortuary. Bhí sé ach ní bhíonn ach 11 lá ó bhí a chuirtear de chúram sí a leanbh "Mrs Harding". "Bhí sí i sláinte foirfe nuair a chuir mé léi ar shiúl," Bhí d'fhéadfadh go léir an bhean taomanach mutter.


Crochadh Dyer i bPríosún negate tar thriail inar diúltaíodh di pléadáil gealtachta. Thug a hiníon fianaise grafach a chinntigh sí é a chiontú (agus ag dul gan phíonós í féin ar chúiseanna nach bhfuil fós soiléir). Ba é an giúiré amach le haghaidh ach ceithre-agus-i-leath nóiméad roimh cáineadh di. Na sonraí ar cad a bhí déanta aici ba chúis le scannal. Thug dlíthe a ghlacadh níos déine na húdaráis áitiúla an chumhacht chun póilíní feirmeacha leanbh agus stampa amach mí-úsáid. Bhí fógraí pearsanta de nuachtáin a bhfuil grinnscrúdú. Ach ní raibh gáinneáil leanbh stopadh. Dhá bhliain tar éis a fhorghníomhú Dyer ar, oibrithe iarnróid carráistí shunted isteach i taobhlach ag Newton Abbot ón iúl Plymouth iniúchadh aimsigh dáileacht ceangailte suas le téad.


Bhí Inside cailín trí seachtaine d'aois, fuar agus fliuch ach amháin beo. Bhí sí ar an iníon de baintreach, Jane Hill, agus bhí a bheith tugtha do bhean darbh ainm Mrs Stewart haghaidh £ 12. "Ba mhaith leis an ceann beag a bheith sa bhaile go maith agus grá agus cúraim tuismitheora," a bhí scríofa Mrs Stewart. Ansin bhí phioc sí suas an leanbh ag Plymouth - agus dhumpáil sí ar an traein seo chugainn. Cé a bhí "Mrs Stewart"  Aon cheann eile, bhí sé shíl, ná Polly, iníon Amelia Dyer ar. An olc cónaí ar.


***


Táimid isteach inár am atá caite chun leideanna a fháil ár dtodhchaí, ach tá an am atá caite Alit le baois agus drochíde, cad tá muid ag lorg, agus is é ár dtodhchaí  Ba chóir dúinn iarracht chun tuiscint a fháil ar an intensions de dhéantús an duine, agus ansin lenár n-eolas a fuarthas dá bhrí sin, maidir le cásanna amach anseo ionas nach mbeidh an am atá caite arís ná ardú arís  Shocraíonn tú - éan.


Powered By Blogger

Labels

Abduction (2) Abuse (3) Advertisement (1) Agency By City (1) Agency Service Provided Beyond Survival Sexual Assault (1) Aggressive Driving (1) Alcohol (1) ALZHEIMER'S DISEASE (2) Anti-Fraud (2) Aspartame (1) Assault (1) Auto Theft Prevention (9) Better Life (1) Books (1) Bribery (1) Bullying (1) Burglary (30) Car Theft (8) Carjackng (2) Child Molestation (5) Child Sexual Abuse (1) Child Abuse (2) Child Kidnapping (3) Child Porn (1) Child Rape (3) Child Safety (18) Child Sexual Abuse (9) Child Violence (1) Classification of Crime (1) Club Drugs (1) College (1) Computer (4) Computer Criime (4) Computer Crime (8) Confessions (2) CONFESSIONS (7) Cons (2) Credit Card Scams (2) Crime (11) Crime Index (3) Crime Prevention Tips (14) Crime Tips (31) Criminal Activity (1) Criminal Behavior (3) Crimm (1) Cyber-Stalking (2) Dating Violence (1) Deviant Behavior (6) Domestic Violence (7) E-Scams And Warnings (1) Elder Abuse (9) Elder Scams (1) Empathy (1) Extortion (1) Eyeballing a Shopping Center (1) Facebook (9) Fakes (1) Family Security (1) Fat People (1) FBI (1) Federal Law (1) Financial (2) Fire (1) Fraud (9) FREE (4) Fun and Games (1) Global Crime on World Wide Net (1) Golden Rules (1) Government (1) Guilt (2) Hackers (1) Harassment (1) Help (2) Help Needed (1) Home Invasion (2) How to Prevent Rape (1) ID Theft (96) Info. (1) Intent (1) Internet Crime (6) Internet Fraud (1) Internet Fraud and Scams (7) Internet Predators (1) Internet Security (30) Jobs (1) Kidnapping (1) Larceny (2) Laughs (3) Law (1) Medician and Law (1) Megans Law (1) Mental Health (1) Mental Health Sexual (1) Misc. (11) Missing Cash (5) Missing Money (1) Moner Matters (1) Money Matters (1) Money Saving Tips (11) Motive (1) Murder (1) Note from Birdy (1) Older Adults (1) Opinion (1) Opinions about this article are Welcome. (1) Personal Note (2) Personal Security and Safety (12) Porn (1) Prevention (2) Price of Crime (1) Private Life (1) Protect Our Kids (1) Protect Yourself (1) Protection Order (1) Psychopath (1) Psychopathy (1) Psychosis (1) PTSD (2) Punishment (1) Quoted Text (1) Rape (66) Ravishment (4) Read Me (1) Recovery (1) Regret (1) Religious Rape (1) Remorse (1) Road Rage (1) Robbery (5) Safety (2) SCAM (19) Scams (62) Schemes (1) Secrets (2) Security Threats (1) Serial Killer (2) Serial Killer/Rapist (4) Serial Killers (2) Sexual Assault (16) Sexual Assault - Spanish Version (3) Sexual Assault against Females (5) Sexual Education (1) Sexual Harassment (1) Sexual Trauma. (4) Shame (1) Sociopath (2) Sociopathy (1) Spam (6) Spyware (1) SSN's (4) Stalking (1) State Law (1) Stress (1) Survival (2) Sympathy (1) Tax Evasion (1) Theft (13) this Eve (1) Tips (13) Tips on Prevention (14) Travel (5) Tricks (1) Twitter (1) Unemployment (1) Victim (1) Victim Rights (9) Victimization (1) Violence against Women (1) Violence. (3) vs. (1) Vulnerable Victims (1) What Not To Buy (2)